the lakes

Album: folklore(2020)
Is it romantic how all my elegies eulogize me?
我写的挽歌都在歌颂我 这算不算浪漫呢
I'm not cut out for all these cynical clones
我生来就不适合这虚伪的假面
These hunters with cell phones
那些举着手机的猎人
Take me to the Lakes where all the poets went to die
带我前往诗人魂归的湖畔
I don't belong and, my beloved, neither do you
亲爱的 我们都不属于这里
Those Windermere peaks look like a perfect place to cry
温德米尔的山巅 像极适合哭泣的地点
I'm setting off, but not without my muse
启程远行 灵感相伴不离
What should be over burrowed under my skin
本该结束的痛 却深埋我心中
In heart-stopping waves of hurt
心碎如潮 痛得窒息
I've come too far to watch some namedropping sleaze
我已走得太远 不屑看那沽名钓誉的嘴脸
Tell me what are my words worth
告诉我 我的真心值几分
Take me to the Lakes where all the poets went to die
带我前往诗人长眠的湖畔
I don't belong and, my beloved, neither do you
亲爱的 我们都不属于这地方
Those Windermere peaks look like a perfect place to cry
温德米尔的山巅 像极流泪的终点
I'm setting off, but not without my muse
启程远行 怎能少了你的身影
I want auroras and sad prose
我渴望极光与忧伤诗行
I want to watch wisteria grow right over my bare feet
紫藤缠绕过赤裸的脚尖
'Cause I haven't moved in years
因为我已停滞多年
And I want you right here
我要你此刻就在我身边
A red rose grew up out of ice frozen ground
冰封大地绽开一朵红玫瑰
With no one around to tweet it
四下无人 无人知晓
While I bathe in cliffside pools
我在悬崖边的池中沐浴
With my calamitous love and insurmountable grief
爱如灾祸难逃 痛似深渊难消
Take me to the Lakes where all the poets went to die
带我去诗人长眠的湖畔
I don't belong and, my beloved, neither do you
亲爱的 我们都不属于这地方
Those Windermere peaks look like a perfect place to cry
温德米尔的山巅 像极流泪的好地方
I'm setting off, but not without my muse
启程远行 灵感仍伴我身旁
No, not without you
不,没有你我无法呼吸

Share these lyrics: